About and FAQ
“SEEING IS BELIEVING, FEELING IS THE TRUTH.”
- Sifu Sharif Anael-Bey-
What is HǔngGa Kǔen?
洪家拳是什麼?
Hǔng-Ga Kǔen, also known as the Hǔng Kǔen or Hung Family Fist — is one of the most popular martial art styles of Southern China. It is a Southern Shaolin style of kung fu martial arts originating in the 1800s by the great Hung Hei Guen and made famous by the Chinese folk hero Wong Fei Hung — is a martial art which references and infuses the Five Animal characteristics of the Tiger(fierceness), Crane(balance), Leopard(strength), Snake(speed) and Dragon(spirit) with the Five Element strengths of Water(flowing), Metal(splitting), Wood(squeezing), Fire(rapid and rising) and Earth(solid).
Although known for its devastating and powerful close-range techniques, this system offers mental and spiritual growth achieved through rigorous internal and external training, proven life management philosophies and silent introspection.
洪家拳,又稱洪拳或洪家拳法,是中國南方最受歡迎的武術之一。它是一種源自南少林的功夫武術,創立於19世紀,由洪熙官所創,並因中國民間英雄黃飛鴻而廣為人知。洪家拳融合了五種動物的特性——虎(猛)、鶴(衡)、豹(力)、蛇(速)、龍(神),以及五行的特性——水(流動)、金(劈裂)、木(擠壓)、火(迅猛上升)與土(穩固)。
此武術以毀滅性且強大的近身技法而聞名,同時也通過嚴格的內外鍛煉、經得起考驗的生活管理哲學和靜默的內省,提供心靈與精神的成長之道。
How does Yee’s HungGa different from other HungGar lineages?
余氏洪家拳有何不同?
From a lineage perspective, the Hǔng Ga Shu / Yee’s Hung Ga Kung Fu system traces its roots to Great Grandmaster 鄧芳 (Tang Fung), a younger disciple of the legendary 黃飛鴻 (Wong Fei Hung). This lineage is relatively rare compared to the widely known 林世榮 (Lam Sai Wing) lineage, who was Tang Fung’s elder Kung Fu brother.
Grandmaster Yee inherited the distinct teachings of the Tang Fung lineage, embodying the principle that “While preserving the authenticity of the lineage’s teachings, martial arts must continuously evolve to reach new heights of improvement.” For Grandmaster Yee, “traditional” is to stubbornly pursue the intended quality and results of the founders and predecessors of the style, constantly working to find improved and safer ways to achieve them.
Yee’s Hǔng Ga places a strong emphasis on building a solid foundation, which lays the groundwork for developing what we call the “Hǔng Ga Body.” This foundation becomes a lifelong pursuit of improvement and exploration, revealing its endless potential over time. The techniques in Yee’s Hǔng Ga are rooted in this foundation, serving as the means to apply and express it in practice.
A key distinction of Yee’s Hǔng Ga is its focus on training extreme softness to manifest extreme hardness, achieving a harmonious balance that is unique to this lineage. The profound 發勁 (Faat Ging, power expression) is a hallmark of Yee’s Hǔng Ga, setting it apart as a defining feature that distinguishes it from other Hǔng Gar branches.
從傳承的角度來看,洪家塾/余氏洪家拳系統源自鄧芳大師,他是武林傳奇黃飛鴻的年幼弟子。與廣為人知的林世榮傳承相比,鄧芳的傳承相對稀有,因為鄧芳是林世榮的小師弟。
余志偉師父繼承了鄧芳傳承中獨特的教學理念,並踐行「在保留傳承教學的真實性同時,武術必須不斷進化以達到更高層次的提升」的原則。對余師父而言,「傳統」意味著執著追求創始人和先輩所期望的品質和成果,同時不斷努力尋找更高效、更安全的方法來實現這些目標。
余氏洪家拳非常注重扎實的基礎建設,這奠定了我們所稱的「洪家身體」的發展基礎。這個基礎成為終身追求改進和探索的核心,不斷揭示其無窮的潛力。余氏洪家拳的技法皆源於這一基礎,並作為實踐中應用與表達基礎的方法。
余氏洪家拳的一大特色是其強調訓練極致的柔軟以展現極致的剛硬,從而達成一種陰陽的平衡,這也是此傳承的亮點所在。其強大的發勁是余氏洪家拳的標誌性特徵,讓其在洪家拳的各傳承中獨樹一幟。
How does HǔngGa Shú Work?
洪家塾怎麼運作?
HǔngGa Shú operates similarly to an online university, like the University of Phoenix or NYU Online, with a proven effective training method. The program is subscription-based, offering both monthly and yearly billing options. Cohorts are organized into small groups of 10-20 students. Every week, at a designated time, a new pre-recorded lesson is made available for cohorts to stream and watch at their convenience. Each lesson lasts about 35-45 minutes and includes warm-ups, strength-building drills, lectures, forms, and applications.
At the end of each lesson, Shifu assigns training homework to the students. They then have one week to practice, record their homework using their phone or any recording device, and upload the videos to a privately shared Google Drive folder by the designated weekly deadline. Shifu reviews all submitted homework videos, takes notes, and provides personalized feedback through a short 5-10 minute video sent to the cohorts. This cycle repeats weekly.
There are several significant advantages to this training method compared to traditional teaching methods, whether in-person or through typical online training:
Flexible Time: Lessons are pre-recorded, allowing students to stream and watch at their convenience.
Self-Examination: By recording and reviewing their own homework videos, students can self-examine and correct mistakes, which is not achievable through traditional training methods or even by practicing in front of a mirror.
Frame-by-Frame Review: Shifu can review students' training homework frame by frame, a level of detail not possible in person. Some Shifu even take screenshots of the exact moment a mistake is made, providing valuable visual feedback for students.
Rewatch-ability: Unlike in-person teaching, where students may struggle to remember the material after class, streaming video lessons allow students to rewatch as many times as they wish.
洪家塾的運作方式類似於在線大學,例如鳳凰城大學或紐約大學在線,採用經過驗證過的有效訓練方法。該計劃採用訂閱制,提供每月和每年的計費選項。學員被分成10至20人的小組。每週在指定的時間,將有一個新的預錄課程供學員按需串流觀看。每節課持續約35至45分鐘,包括熱身、力量訓練、講解、套路和應用。
每節課結束時,師父會給學生布置訓練作業。學生需要在一週內練習,並使用手機或任何錄影設備錄製作業視頻,然後在指定的每週截止日期前將視頻上傳到私人共享的Google Drive雲端資料夾中。師父會審查所有提交的作業視頻,做筆記,並通過一個5至10分鐘的短視頻為學員提供個性化反饋。這個循環每週重複。
與傳統的教學方法相比,無論是面授還是典型的在線培訓,這種訓練方法有幾個顯著的優勢:
1. 靈活的時間安排:課程是預錄的,忙碌的現代人可以按自己的時間安排觀看。
2. 自我檢查:通過錄製和查看自己的作業視頻,學生可以自我檢查並糾正錯誤,這是傳統訓練方法甚至是在鏡子前練習所無法實現的。
3. 逐幀審查:師父可以逐幀審查學生的訓練作業,這在面對面教學中是無法做到的。有些老師甚至會截取視頻中錯誤發生的精確時刻的截圖,這對學生來說是非常有幫助的。
4. 重複觀看:與實體教學不同,學生在課後經常會難以記住所教的內容。通過串流視頻課程,學生可以無限次地重複觀看。
Sifu Sharif Anael-Bey
沙利夫.倍依師父簡介
Sharif Anael-Bey Sifu began martial arts at age 5, studying Tae Kwon Do and Wing Chun Kung Fu, later learning Hung Ga Kung Fu from esteemed masters. In 2000, he became a disciple of Grandmaster Yee Chee Wai. Over the years, he not only leads the next generation of Hung Ga Kung Fu experts, but also utilizes his strong interpersonal skills and leadership to keep with the Chinese Martial Arts maxim "Mo Lum Yat Ga" ('the Martial Community is One Family'). In 2008, Sifu Bey was unanimously inducted into the Governing Board of Yee's Hung Ga International Kung Fu Association for his dedication to the martial community.
沙利夫.倍依 5 歲習武,早年學習跆拳道和詠春,後來跟隨多位洪家拳名師習藝。 2000年,他成為余志偉大師的弟子。 多年來,他不僅引領著下一代洪家拳功夫專家,還利用他強大的人際交往技能和領導力餞行中國武術格言“武林一家”。 2008年,倍依師父凭借其對武學的貢獻被選為余氏洪家國際功夫協會理事會成員。
Condensed program
濃縮訓練
Traditionally, HǔGa Kǔen (Hǔng Kǔen) training would take at a decade or longer to developed decent Hǔng Kǔen skills. In the modern days, the martial scene is no longer the same as the old days. It is rare and difficult for general martial arts enthusiasts (non-professionals) to dedicate 10+ years of time to follow the traditional training procedures under a master... We carefully examine the traditional curriculums and training methods, combined with modern training mindset. We designed an optimized curriculum that only teaches the “real stuff”(in which are usually the hard and not so fun stuff) within a condensed training timeline. With the goal to pass down the correct knowledge of authentic traditional Hǔng Kǔen,
傳統上,洪拳的訓練需要十年甚至更長時間才能培養出像樣的洪拳技能。然而,在現代,武術界已經與過去大不相同。對於一般的武術愛好者(非專業人士)來說,很難再像過去那樣,花費十年以上的時間在師父的指導下遵循傳統的訓練程序。我們仔細研究了傳統教材和訓練方法,結合現代的訓練理念,設計出一套優化的課程,僅教授“真材實料”(通常是艱難且不那麼有趣的內容),並在縮短的訓練時間內完成。目標是傳承正宗傳統洪拳的正確知識。
Who is HǔngGa Shu for?
什麼人適合加入洪家塾?
Basically anyone who has a passion in TCMA, for all ages and gender. Hǔng Kǔen’s biomechanics is complementary to other styles and even sports and dance arts. However, training is intensive on the lower body strength development, especially on the knees. If you have previous knee injuries, please notify Tsáng Wǔ Gé admin before begin lessons.
基本上,任何對中國傳統武術(TCMA)有熱情的人,無論年齡和性別,都可以參與。洪拳的運動力學可以與其他武術流派、甚至是運動和舞蹈藝術相輔相成。然而,洪拳訓練對下肢力量的發展要求很高,特別是對膝蓋。如果您有過膝蓋受傷的經歷,請在開始課程前通知藏武閣的管理人員。
Is Hǔng Kǔen practical?
洪拳能實戰嗎?
It depends on the lineage of the HǔngGa being studied. Some HǔngGar focuses on performance and competition. The HǔngGa Kǔen passed down by Yee’s, however, centers its techniques on striking, grappling, throwing, joint locks, and weapon applications, all aimed at practical combat. This emphasis on practicality has led it to be known as Combat Changquan.
要看所學洪拳之傳承脈絡,有的洪拳是以表演競技比賽為主,余氏所承襲之洪拳,則以技擊中的點、打、摔、拿、兵器應用為其技術觀念核心,因主張武術必須實用,故被後世稱為技擊洪拳。
What to expect at the end of the program?
第一階段上完預期成果
The first phase of the HǔngGa Shu program will take about two years to complete. Those who put in the effort and consistent train with the lessons will developing solid stances, agile footwork, adept dodging, and effective application, gradually understanding the offensive and defensive concepts of various traditional martial arts routines.
「洪家塾」第一階段的課程約需兩年完成。有認真學習態度的學員按部就班地跟隨韓老師的課程進度,兩年下來一定能練就功架開展、步法靈活、閃躲有度、應用有方,可逐步理解諸多傳武套路之攻防觀。
What is Tsáng Wǔ Gé?
藏武閣是什麼?
Are you concerned about the potential extinction of quality traditional Chinese martial arts? We need your support to help preserve this beautiful art form. Please read on:
The decline of traditional martial arts, along with the mutual disdain and backbiting between different schools, has resulted in a highly fragmented martial arts community despite the many enthusiasts. Those who are dedicated can only teach and pass on their knowledge on their own. As a traditional martial artist, I suddenly felt a strong sense of mission. I decided to use my years of experience in running a marketing company to extend the successful operational model of BajiShu to other excellent martial arts styles. By collaborating with top-notch young traditional martial arts instructors and leveraging the advantages of our generation—technology—we aim to establish a sustainable framework for the transmission of traditional martial arts.
Thus, "Tsáng Wǔ Gé" (The Vault for Martial Arts) is based on the concept of the Central Guoshu Institute of the past, bringing together the best martial artists in a united effort. Our goal is to recreate a sustainable martial arts society(WûLín), one without mutual slander, secrecy among masters, or the "ten years to master one move" mentality. We envision an organized, professionally managed, and modernized WûLín.
With the primary goal of establishing correct knowledge and training methods for traditional martial arts. The promotional approach of Tsáng Wǔ Gé does not conflict with the efforts of traditional instructors; it will only help to preserve more martial arts talent and expand the market potential of traditional martial arts. This year, we have collaborated with Master Han Jixiang of "Han Men Martial Arts Group" to launch the "Cháng Quán Shú,”(Long Fist Academy) enabling enthusiasts around the globe to systematically learn authentic traditional Cháng Quán. This is not the exaggerated movements seen in martial arts performances or just a basic training routine; it is a profound traditional martial art with real combat value. Following the launch of the Cháng Quán Shú, we will work with top traditional martial arts instructors to successively introduce academies for Shuai Jiao, Wing Chun, Mantis, Xing Yi, Bagua, Hong Gar, JookLum, DaQiang, and other excellent traditional Chinese martial arts systems. We will also offer many related elective courses such as "Herbal Hall," "Acupuncture Hall," and "Martial Arts Language Hall," which will complement the training at each academy.
Tsáng Wǔ Gé is a significant project that requires initial funding to support its operation from the pre-production stage through the first six months. If you, esteemed martial arts seniors and fellow enthusiasts, resonate with the concept of Tsáng Wǔ Gé, we kindly ask for your generous support, no matter how small. Every little bit helps! We also welcome any suggestions and connections you might offer. Thank you!
For more detailed project information and donation methods, please visit the following link:
你喜歡傳統武術嗎?你覺得傳統武術正在慢慢的走入歷史嗎?
由於傳統武術的勢微及門派間的互相鄙視和扯後腿現象,即便熱愛武術的人雖多,但「武林」卻無法團結,導致力量分散,各家老師教練們只能各自默默教學傳授。身為傳武人的我,感受到一股使命感,利用我多年經營行銷公司的經驗,將八極塾的成功運作模式複製到其他優良拳種;與頂尖的傳武老師合作,利用我們這個世代的科技優勢來為傳武的傳承設立一個永續框架。
「藏武閣」因此而誕生!
藏武閣以當年「中央國術館」的概念為基礎,萬眾一心,將各家高手齊聚一堂。藏武閣的目標是重新創建一個能永續發展的「武林」,一個沒有相互謾罵、師父拿藝、十年練一劍的「武林」,一個有組織性、有品牌經營手法、一個能跟時代接軌的「武林」!
藏武閣從網路開始,以建立正確傳武訓練的方法及觀念認知為基本目標。「藏武閣」的推廣方式志在儲備更多傳武的人才資源,拓展傳武的市場潛力,並不會與傳統的傳授模式產生重疊或衝突,只會相互助益。
今年我們與「韓門武集」的韓基祥老師合作推出「長拳塾」,讓全世界能有系統地學習正統的「長拳」。這不是武術表演中動作誇張的長拳,也不是只能當作初級練習套路的長拳;而是有深度、有技擊價值的優良傳統武術。繼「長拳塾」推出之後,我們將會陸續與各家頂尖傳武老師合作,推出「摔跤塾」、「詠春塾」、「螳螂塾」、「形意塾」、「八卦塾」、「洪拳塾」、「竹林塾」、「槍道塾」等優良傳統國術拳種體系。除此之外,藏武閣也會提供許多相關選修課程,如:「本草堂」、「針灸堂」、「武語堂」等。這些選修課將與各「塾」的研習相輔相成,進而達到「藏武閣」傳承傳統武術及推廣文化的終極目標!
我相信「藏武閣」將會是改變武林生態的轉淚點。我們的團隊需要一筆啟動資金來支持前期準備到六個月的運作資金。如果各位武林前輩和同好武友認同「藏武閣」的理念,請慷慨解囊。無論多少,只望積少成多!我們也歡迎各種意見和人脈介紹,感謝大家的支持!
以下的連結網站有更詳細的企劃說明影片與捐款方式:
For any questions, email TsandWuGe administrator at: admin_vmei@tsangwuge.com